sunnuntai 22. maaliskuuta 2015

Koska syödään? Ranska - Suomi sanastoa

Apetta pöytään sanoo suomalainen, ja silloin Ranskassa ovat ravintolat kiinni!  Tämä ei ole ainoastaan suomalaisten ongelma, vaan lähes kaikki muualta tulleet ovat todenneet, että kun päivän aikana alkaa olla nälkä, niin Ranskassa voi olla mahdotonta saada ruoka-annoksia.

No miksi? Siitä ah niin ranskalaisesta syystä, että lounasaika on täsmälleen 12-14, ei ennen, eikä jälkeen.  Seuraavan kerran ravintolat avautuvat illalla seitsemältä.

Aamiainen (petit-dejeuner) on päivän tärkein ateria, näin ovat suomalaiset tottuneet aloittamaan päivänsä, mutta Ranskassa tyypillinen arkiaamun kattaus on kuppi kahvia ja voisarvi (croissant). Patonkia (baguette) voi syödä aamiaisella, mutta se on oikeastaan lounaan (dejeuner) ja illallisen (dîner) lisuke. Paitsi sunnuntai-aamuisin leipomosta (boulangerie) saa ihan ohuita patonkeja (ficelle), jotka halkaistaan, voidellaan voilla ja kastetaan kahvikuppiin.





Lounaalla on sitten täysi kattaus, ravintolat mainostavat päivän annosta (plat du jour) tai päivän menua (menu du jour), johon sisältyvät alkuruoka (entrée), pääruoka (plat principal) ja jälkiruoka (dessert).  Usein näkee myös vaihtoehtoina alkuruoka+pääruoka (entrée+plat) tai pääruoka ja jälkiruoka (plat+dessert). Ja mitä lounas olisikaan ilman viiniä (vin).  Joissakin lounaspaikoissa on viinipullo (bouteille de vin) valmiina pöydässä, toisissa lounaan kera tarjoillaan pieni tai iso karahvi viiniä (un pichet de vin). Luonnollisesti muutkin juomat ovat mahdollisia, niitä nauttimalla lounaalla osoittaa olevansa todella ei-ranskalainen.  Olut (une bière)  ja vesi (l'eau) tuodaan pöytään, pieni olut on 2,5 desiä ja nimeltään "demi", vettä tilattaessa tarjoilijan kysymys on yleensä "plat ou gazeuse" eli tavallista vai kuplavettä.  Vesipullon koko on valittavissa, "demi" eli puolikas tai iso pullo, joka on "grande".

Päivän pääruoat


Maan tavan mukaan tilausta tehdessä ollaan kohteliaita, ja lisätään ainakin viimeiseksi tarjoilijalle sanottaessa "s'il vous plait", eli se kuuluisa silvuplee!  Tämä tarkoittaa "olkaa hyvä", englanninkielen vastine on "please".

Illallisellakaan  ei olla tavallisissa ravintoloissa sen monimutkaisempia, sillä ravintolassa syöminen on jokaiselle ranskalaiselle normaalia elämää jo lapsesta lähtien.  Tärkeintä on varmistaa paikka ravintolassa, eli tehdä pöytävaraus (réservation de table).  Sen jälkeen pöytä on varattuna koko illan, ja äkkiä siihen saattaa koko ilta mennäkin.  Ranskalaiseen tapaan alkuruokien ja pääruoan tilaus sujuu jouhevasti ja ne saapuvat melko sujuvasti pöytään, mutta sitten jälkiruoan odotus voikin venyä pitkäksi.  Edelleen laskun (l'addition) saaminen voi ottaa pitkähkön ajan, eikä kolmen tunnin illallinen ravintolassa ole mitenkään erityisen pitkä aika.

Menu


Jos pöytävarausta ei ole tehty, ravintolaan voi ilman muuta mennä sisään ja odottaa tarjoilijan pyyhältävän kysymään onko teillä varausta (avez-vous une réservation?)  Vastaukseksi riittää "No", eli eipä ole.  Mikäli tilaa ei löydy, tarjoilijan vastaus on yleensä "Désolé, le restaurant est complet", eli "sori, nyt on täyttä", ja silloin ei auta kuin jatkaa matkaa.  Sillä jos ravintola on täynnä, se tarkoittaa, ettei jonoon oteta ketään, koska pöytävaraukset ovat tehty koko illaksi.

Mutta, jos tilaa löytyy, tarjoilija laskee sisääntulevien lukumäärän ja varmistaa vielä, että monelleko hengelle paikkaa halutaan, "deux, trois, quatre?"; "kaksi, kolme, neljä?" ja ymmärrettyään lukumäärän, ohjaa pöytään.

Illalliseen kuuluu yleensä alku-, pää-, ja jälkiruoka, monasti ravintolalla on normaalin listan lisäksi illan erikoisannokset, jotka ovat valmistettu paikallisista tuoreista aineksista (ingrédients locaux).  Ruokajuoman saa valita erilliseltä viinilistalta (carte de vin), jossa on melkein poikkeuksetta ainoastaan ranskalaisia viinejä. Pikku detaljina tilauksen etenemisen nopeuttamiseksi; kun olette lukeneet ruokalistan ja päättäneet edes suunnilleen, mitä tilaatte, sulkekaa lista ja laittakaa se pöydälle.  Tämä on merkki tarjoilijalle, että olette valmiita tilaamaan.  Kun tarjoilija tulee ottamaan vastaan tilaustanne, niin sitten voitte jatkaa keskustelua hänen kanssaan eri annoksista.

Viinilista

Alkoholittomat juomat

Jälkiruoka on aina oma annoksensa, ilman kahvia.  Jos tilaatte valitsemanne jälkiruoan ja kahvin (dessert et café), saatte ensin jälkiruoan ja kahvin sitten joskus myöhemmin.  Mutta jos tilaatte jälkiruoan kera kahvin (dessert avec café) voitte saada tarjoilijalta kummastuneen katseen ja ehkä sitten jälkiruoan ja kahvin samaan aikaan, pieneellä viiveellä...  Yksinkertaisesti kahvi on Ranskassa menun viimeinen nautintoaine, joka otetaan ruokailun jälkeen, jos otetaan ollenkaan.  Sen vuoksi sen yhdistäminen jälkiruokaan on ihmetyksen aihe täällä.

Jälkiruokalista


Muissa kuin ketjuravintoloissa ei ole lapsille (les enfants) erikseen leikkipaikkoja, sillä kulttuuriin kuuluu illastaa yhdessä perheen kanssa, ja lopulta nukahtaa vanhemman syliin, aikuisten jatkaessa loputonta ruokapöytäkeskusteluaan.  Tarjoilijat (serveur/serveuse) kuuntelevat lasten tilaukset ihan samalla tavalla kuin aikuistenkin, ja ruokajuomana on joskus vedellä laimennettua punaviiniä, viini on tietysti perheenisän suosikkitilalta valittua.



Jos sinulla on koira (un chien), ja haluat mennä ravintolaan syömään, niin sille ei ole mitään estettä.  Koirat saavat tulla mukaan sisälle, silloin yleensä saat pöydän hieman rauhallisemmasta paikasta, ja koira voi olla koko ajan pöydän alla kanssasi.



petit-dejeuner -pötidesönee- aamiainen
croissant -kruassaan- voisarvi, kroissantti
baguette -bagett- patonki
dejeneur -desönee- lounas
dîner -dinee- illallinen
boulangerie -bulanseri-  leipomo
ficelle -fisell- ohut patonki
plat du jour -platdysuur- päivän annos
menu du jour - menydysuur- päivän menu
entrée -antree- alkuruoka
plat -pla- annos
dessert -dessäär- jälkiruoka
vin -vä- viini
bouteille de vin -buteidövä- pullo viiniä
un pichet de vin -äpisheedövä- pikku karahvi viiniä
une bière -yn bier- olut
l'eau -loo- vesi
une demi -yndömi- pieni olut
une bière sérieuse -yn bier seriöös- iso olut
plat ou gazeuse -pla ou gasöös- tavallista vai kuplavettä
grande -graand- suuri, iso
s'il vous plait -silvuplee- olkaa hyvä
réservation de table -reservasiondötaabl- pöytävaraus
l'addition -ladission- lasku
avez-vous une réservation? -avevuuynreservasioon- onko teillä varaus
Désolé, le restaurant est complet -desolee, lörestauraanecomplee- pahoittelut, ravintola on täynnä
deux -döö- kaksi
trois -truaa- kolme
quatre -katr- neljä
ingrédients locaux -ängrediaanlocoo- paikalliset raaka-aineet
carte de vin -kartdövään- viinilista
dessert et café -dessäär e kafee- jälkiruoka ja kahvi
dessert avec café -dessäär avec kafee- jälkiruoka kahvin kera
serveur -servöör- tarjoilija
serveuse - servöös- tarjoilijatar
un chien -än shia- koira
un chat -än sha- kissa

3 kommenttia:

  1. Ruoka-aikojen pyhyys näkyy monesti myös muissa palveluissa. Jos uima-allasalue on valvottu, se (etenkin matalasesongin aikaan) saatetaan sulkea työntekijöiden lounasajan takia klo 12-14 sekä illalla koko allasalue 19 aikoihin, sillä eihän kukaan illallisaikaan halua uimaan! ;) Sama voi toistua pienemmissä museoissa ja erilaisissa muissa nähtävyyksissä, joten paikkojen aukioloaikojen tarkastaminen on todella suositeltavaa!

    Me1ian

    VastaaPoista
  2. Olemme kehittäneet käsitteen "lounassulki", joka tarkoittaa sitä, että kaupat ja muut palvelut ovat yleensä kiinni lounasaikaan. Suurimmat marketit ovat joustaneet tästä, ja ne ovat avoinna "sans interruption" (ilman kekeytystä). Yksi erityispiirre ravintoloiden suhteen jäi mainitsematta; useimmat ovat suljettuna maanantaisin, koska yksi vapaapäivä pitää saada viikossa työntekijöille.

    VastaaPoista
  3. Hyvä tietopläjäys! Niin kaipaisin tuota ranskalaista (ja muuallakin) olevaa rytmitystä täällä Kreikassa. Jos tilaan alkuruoaksi esim. keiton, tuodaan se pöytään ja noin kaksi minuuttia myöhemmin tulee pääruoka. Siis mitä? Haluan syödä keittoni loppuun rauhassa, jonka jälkeen haluan syödän pääruokani lämpimänä. Poikkeuksetta selvitän asian ennen tilausta, mutta pääsääntöisesti menee metsään, grrrr! Ehkä johtuu siitä että näin talvella ei välttämättä ole henkilökuntaa joka osaisi tarpeeksi englantia....Pöydässä saa toki olla täälläkin pitkän kaavan mukaan :).

    VastaaPoista