keskiviikko 4. maaliskuuta 2015

Kuinka käytän palvelupistettä, Ranska - Suomi sanastoa

Matkailuajoneuvojen palvelupisteen liikennemerkki

Tätä liikennemerkkiä ei voi olla huomaamatta edes pienimmässäkään ranskalaisessa kylässä, sillä matkailuautojen ja karavaanarien ulottuvilla ovat peruspalvelut aina saatavilla.  Olen kirjoittanut aikaisemminkin aiheesta, mutta lukaisin ranskalaisen Le Monde du Camping-car lehden artikkelin palvelupisteen (l'aire de services) käytöstä ja päätin kirjoittaa samansuuntaiset vinkit suomeksi.

Tämä postaus tulee antamaan mallia suunnittelemastani "Ranskaa karavaanareille" opuksesta, jossa helpotan ranskankielen ymmärtämistä karavaanimatkailun sanastoon liittyen.  Kirjaan tekstin joukkoon ranskalaiset sanat oleellisille asioille ja käsitteille, ja tekstin loppuun taulukoin samat sanat Ranska - foneettinen muoto - Suomi, sillä kertaus on opintojen äiti. Vai miten se nyt olikaan... 

Mutta nyt asiaan! 


Palvelupisteen automaatti


Palvelupiste voi olla yksinkertaisesti pelkkä harmaaveden tyhjennyspaikka, kuten liikennemerkki osoittaa, tai sitten paikka, jossa ovat seuraavat toiminnot:

- harmaavesien tyhjennys (vidange eaux grises)
- WC:n tyhjennys (vidange eaux noires)
- juomaveden täyttö (alimentation eau potable)
- sähkö (électricité)
- roskien tyhjennys (poubelles)

Palvelupisteen malli


Harmaavesien (les eaux grises/ les eaux usées) tyhjennykseen tarkoitettu paikka on yleensä kaadoilla varustettu betoniallas, jonne voi laskea matkailuajoneuvon hanasta vedet, ja ne kulkeutuvat viemäriin.  Joskus on mahdollista suorittaa myös harmaavesiviemärin huuhtelu (le rinçage) erikseen automaatista (la borne) löytyvästä hanasta/napista.

Harmaavesiviemärin huuhtelu


WC:n tyhjennystä varten automaatin juuressa on kannellinen aukko, jonne kasetin sisältö kaadetaan.

Avaa kansi ja tyhjennä WC-kasetti tänne


Kasetin tyhjennyksen jälkeen myös WC-viemärin huuhteluun (rinçage WC) on oma nappinsa/hanansa.  Aukon kansi kannattaa sulkea ennen huuhtelun käynnistämistä, omien kokemusten mukaan huuhteluvesi voi tulla kovalla paineella ja roiskua ympäriinsä...

WC-viemärin huuhtelu, muista sulkea kansi ensin!


WC-kasetin huuhteluun pitäisi olla oma hana, josta saa puhdasta vettä, mutta tämä hana ei ole tarkoitettu juomavedeksi!  Juomavesihanan käyttö WC-kasetin huuhteluun ei ole sallittu, hygieniasyistä, täysin ymmärrettävää, samoin juomaveden ottaminen vessan huuhteluhanasta on luonnollisesti terveysriski. On myös automaatteja, jossa ei ole WC-kasetille omaa hanaa (kuvassa), joten sitten huuhtelu on suoritettava käyttämällä erillistä vesisäiliötä.


Edellämainitut palvelut ovat palvelupisteissä maksuttomia (gratuit) ja helpottavat jokapäiväistä matkantekoa.  Maksua vastaan saa sitten tankata juomavettä ja mahdollisesti käyttää sähköä.

Pankkikortilla tapahtuva maksu


Sähköpistokkeet

Juomavesihana

Maksu suoritetaan pankkikortilla (la carte bancaire / CB), kolikoilla (l'espèces) tai poleteilla (le jeton).  Juomaveden hinta on yleisesti 2 euroa/100 litraa, mutta pienimmissä paikoissa sen saattaa saada ilmaiseksikin.  Samat maksutavat (modes de paiement) koskevat myös sähköä. Pankkikortilla ja kolikoilla maksaminen ovat helpoimmat tavat, mutta jos automaatti käyttää poletteja, niin silloin voi tulla hankaluuksia, jos niitä ei ole ennestään.  Poletteja on ainakin kahta eri mallia, joka voi olla vielä lisäongelma.  Toisinaan automaatista voi ostaa poletteja kortilla tai käteisellä, mutta hyvin usein laitteeseen on liimattu ohje, että poletteja saa ostaa lähikaupasta tai kaupungintalolta (la mairie / l'hôtel de ville). Lähde siinä sitten lauantai-iltana etsimään kaupungintaloa, joka ei varmasti ole enää auki...

Juomavesihanassa on standardikierteet, joihin saa letkun (le tyuau) kiinni ja joko hana tai nappi, jolla vesi lähtee virtaamaan.  Sähkön ulosotto on standardinmukainen.  Se, kuinka paljon virtaa (le courant électrique) sieltä tulee, on joskus mainittu automaatissa, mutta virransaanti on rajattu vain tilapäiseen käyttöön, ei jatkuvaan kovaan kuormitukseen.  Sähköä saa parilla eurolla vain rajatun ajan verran, hinnaltaan sen jatkuva käyttö tulisi kalliiksi, ja on kiellettyäkin.

Palvelualue/-piste voi sijainniltaan olla keskellä kylän toria (place du marché), leirintä-alueen portin ulkopuolella tai isomman pysäköintialueen (aire de stationnement) reunassa.  Sen käyttö sijainnista riippumatta on tarkoitettu vain tarvittavien toimenpiteiden suorittamiseen, eikä jatkuvaan käyttöön pysäköinnin yhteydessä.  

Sanastosta vielä, se ei ole tarkoitettu kielipoliiseille. Tuo foneettinen muoto on sinnepäin, muistakaa, että r-kirjain on se sorahtava kurkkumuoto, jos e-kirjaimen päällä on kärpäsenpa**a, niin se lausutaan "e", muuten "ö" ja sanan lopussa olevaa e-kirjaita ei lausuta ollenkaan...  Yleensäkin viimeinen kirjain jätetään ääntämättä ja niin edelleen...  En tee mitään kielikurssia ja vaikka kuinka yritätte lausua "ranskalaisittain" sanat, niin saatatte saada vastapuolelta hölmistyneen katseen kera lausahduksen "KUA?", eli "HÄH?" Oikeastaan "Quoi ? - kua ? - Mitä?"

Googlen translator auttaa ääntämisessä, tässä esimerkki:

Vasemmassa alakulmassa olevaa kaiuttimen kuvaa painamalla saa kuulla miten sana äännetään!



l'aire de services - leerdöservis - palvelualue
vidange eaux grises - vidangsögrii - harmaavesi
vidange eaux noires - vidangsönuaar - WCjätteet
alimentation eau potable - alimentasion öö potaabl - juomavesi
électricité - electrisite - sähkö
poubelles - pubell - roskat
les eaux usées - lesöösusee - jätevedet
le rinçage - lörängsas - huuhtelu
la borne - laborn - automaatti, voi olla pankki-, palvelu- tai muu automaatti
gratuit - gratui - ilmainen
la carte bancaire - lacartbankeer - pankkikortti
l'espèces - lespes - kolikot/käteinen
le jeton - lözetoo - rahake/poletti
les modes de paiement - lemod de peemaan - maksutavat
la mairie - lameeri - kunnantalo
l'hôtel de ville - löteldövill - kaupungintalo, ei siis kaupunginhotelli, ks. seuraava
l'hôtel de police - löteldöpolis - poliisiasema kaupungissa
le tyuau - lötyioo - letku/putki
le courant électrique - löcuraaneletrik - sähkövirta, le courant myös yksin, jos merkitys yksiselitteinen
place du marché - plasdymarshe - toriaukio
aire de stationnement -eerdöstasionnema - pysäköintialue
quoi? - kua - mitä?

Kommentoikaahan, miten koette tämän "opetusmallin" auttamaan teitä selviytymään Ranskassa matkoillanne.  Jatkan muodon jalostamista ja sisällön kehittämistä, jotta teillä olisi matalampi kynnys lähteä tänne karavaanarien paratiisiin!

Muutama kuva paikoista, joissa olemme käyneet.









5 kommenttia:

  1. Hitokseen hyvä. Jatka samaan malliin.

    VastaaPoista
  2. Lisää tuollaista vain , helpottaa kummasti.

    JALMARI

    VastaaPoista
  3. Todella valaisevaa. Tullenee tarpeeseen loppukeväästä. Kiitos tästä!

    VastaaPoista
  4. Vaikka asia ei mitenkään liity palvelupisteeseen, tämä ranskalaisuus on ihan pakko jakaa! Joillakin leirintäalueilla on näköjään tarjolla Emplacement LUXE avec sanitaires privés eli siis vuokrattava maapalsta teltalle, asuntoautolle tai -vaunulle, jossa on valmiiksi pystytetty kylpyhuoneen, WC:n ja astianpesualtaan sisältävä parakki!!

    Eipä silti, olemme majoittuneet Ranskassa myös teltassa, jossa on sisällä kylppäri/WC-elementti, minikeittiö posliiniastioineen ja lasisine viinilaseineen, totta kai! ;) Ja ihan oikeat sängyt oikeine patjoineen!

    Me1ian
    Löytyy siis alla olevasta linkistä termillä Emplacement LUXE
    http://www.sunelia.com/fr/atlantique/france/bretagne/finistere/latlantique.html

    VastaaPoista
  5. Mitä vaan löytyy Ranskasta... näyttää viikkohinta olevan high seasonin aikaan 462 euroa, sehän on noin 66 euroa vuorokausi! Matalan sesongin aikaan maksaa enää 31 euroa vuorokausi, eli 217 euroa viikko... Varmasti nuokin paikat ovat loppuunmyytyjä lomakausina, niin kovasti ranskalaiset haluavat Atlantin rannalle lomaa viettämään.

    VastaaPoista