keskiviikko 8. huhtikuuta 2015

Ratin takaa luettua, Ranska - Suomi sanastoa

Nyt otamme etäisyyttä ruokiin ja lähdemme tien päälle (en route).  Karavaanari liikenteessä, oli se sitten matkailuauto tai vetoauto asuntovaunun kanssa, on yleensä muuta tieliikennettä hitaampi.  
No, ehkä moottoritiellä rekat ajavat hitaammin, mutta mentäessä pois moottoritieltä, huomaa, että sielläkin rekat ajavat huomattavan lujaa!  Tässä voi olla yksi stressitekijä, kun peilistä joutuu tarkkailemaan niin autoja, kuin moottoripyöriä ja totuttelemaan uskomattomiin ohituksiin.

Kuten olen aikaisemmin kirjoittanut, niin Ranskan moottoritieverkosto (le réseau autoroutier) on kattava ja joutuisa ajaa, joskin se tekee kohtuullisen loven matkakassaan moottoritiemaksujen muodossa (votre trajet payant sur l'autoroute). Maksuttomia moottoriteitä (autoroutes gratuites) löytyy myös, tosin eivät ole yhtä helposti tavoitettavissa kuin maksulliset.  Tänään tulimme 117 kilometriä moottoritietä vähän yli tunnissa ja maksoimme 26 euroa, maksuttomia pikkuteitä pitkin aikaa olisi kulunut enemmän kuin kaksi tuntia nopeusrajoitusten (limite de vitesse) noudattamiseen ja noin 55 kiertoliittymän (rond point) läpiajoon.

Mitä sanoja tien päällä (en route) sitten tulee vastaan?  Moottoritielle mennessä pitää ensin tunnistaa väri, siis tienviitat ovat valkoiset kirjaimet sinisellä pohjalla.  Seuraavaksi tunnistettavaksi merkiksi tulee "peage" tai "Gare de peage (de) PAIKANNIMI".  Tämä peage tarkoittaa maksullisen tien tulliasemaa, jossa joko otetaan lipuke "ticket" tai maksetaan ajettu matka joko lipukkeen perusteella, tai sitten moottoritie on erillinen osuus, jolloin paikassa "peage" maksetaan suoraan kiinteä summa. Toimintamalli selviää lähestyttäessä maksupaikkaa, joko liikennemerkillä osoitetaan "ticket" tai siinä on kiinteä eurohinta ilmoitettuna.

Nopeusrajoituksia suosittelen noudatettavaksi kun lähestytään maksuasemaa, moottoritien nopeus on 130 km/h, sateella 110 km/h, mutta ennen maksuasemaa nopeus putoaa 90-70-30 km/h, ja usein santarmit (gendarmerie) ovat tutkailemassa lähestyviä ajoneuvoja.  Ei ole mukavaa saada pikavoittoa (avis de contravention) vielä moottoritiemaksujen lisäksikin.

Toiminta maksuasemalla perustuu kuviin ja symboleihin, ne ovat kansainvälisesti helpommin ymmärrettävissä, joten ne voi kerrata aikaisemmasta postauksesta.  Mutta, yksi tärkeä asia, jota ei aikaisemmassa vielä ollut:  ollessasi maksuautomaatilla, edessäsi on puomi, jossa lukee: "ne reculez pas, nous arrivons", eli "älä peruuta, me tulemme"! Maksuasemalla on jatkuva valvonta ja henkilökunta tulee pikaisesti apuun.  Tämä on ohje siihen tilanteeseen, että et saa maksua suoritettua jostain syystä, eli puomi ei nouse,  ÄLÄ LÄHDE PERUUTTAMAAN POIS PORTILTA. Ensinnäkin, vaikka olisit ainoa ajoneuvo siinä karsinassa, saattaa joku tulla vauhdilla perääsi.  Vielä suuremmalla syyllä on pysyttävä paikoillaan, jos takana on autoja jonottamassa, koska jo kolmen auton saaminen peruuttamaan hallitusti vastavirtaan on mahdoton tehtävä.


"RAPPEL" on sana, joka on yleensä paikassa, jossa muuttuu sillä hetkellä oleva ajotilanne ja se tarkoittaa yksinkertaisesti "huomio", eli sillä painotetaan muutosta kuljettajan ajotyyliin.






Pyöreä sininen liikennemerkki alaoikeaan osoittavan nuolen kanssa kertoo "vehicules lents", eli kohta moottoritiellä, josta alkaa kolmas kaista oikeaan reunaan, tarkoitettu hitaille ajoneuvoille, joko ylä- tai alamäessä.  Hitaiden ajoneuvojen kaistan päättyminen on normaalisti sellainen, jossa vasemmanpuoleinen kolmas kaista liittyy keskikaistaan, mutta tieosuuksilla voi löytyä myös sellainen paluu kahteen kaistaan, että oikeapuoleinen kaista liittyy sen hetkiseen keskikaistaan, ja siinä joutuu olemaan tarkkana, jos liikennettä on paljon.




Vuoristoisella seudulla hitaiden ajoneuvojen kaistoja on tosiaan sekä ylä- että alamäissä ja niillä nopeusrajoitukset alas mennessä lasketaan jopa 50:een km/h.  Kevyemmän liikenteen paahtaessa 130 km/h alamäkeen, ajavat oikeanpuoleisimmalla kaistalla rekat 50 km/h, ja siinä saa olla tarkkana nopeuserojen ollessa huomattavan suuret.

Varovaisuutta! Hidastakaa!
"Aireja" mainostetaan moottoritiellä kiitettävästi, yleensä ensin tulee ilmoitus palveluista, sen jälkeen polttoainehinnat, jos airella on polttonesteitä ja lopuksi, juuri ennen liittymää, viimeinen ilmoitus palveluista.  Lisäksi viimeisessä infotaulussa alhaalla ovat kilometrimatkat seuraaville palvelupaikoille.




Tuulipusseja näkee usein, ja niitä on syytä tarkkailla.  Mikäli pussi sojottaa vaakasuoraan, on tiedossa tiukkaa vääntöä seuraavan sillan ylityksessa tai aukean maaston läpikulkemisessa.


Tietoa saa myös moottoriteiden päälle sijoitetuista infotauluista.  Jos mitään normaalista poikkeavaa, kuten ruuhkia tai tietöitä ei ole, niihin on laitettu tietoiskuja tai mietelauseita matkaa piristämään.

Väsyttääkö ? Pitäkää tauko levähdysalueella

Turvavyö takapenkillä = säästetty elämä

Miehet keltaisissa suojelevat elämäänne

Levähdysalue suljettu! Mutta jos väsyttää?
Moottoritieltä päästään sitten pois tulliaseman kautta. Edelleen, aikaisemmassa postauksessani ovat ne vaihtoehdot, joiden avulla pääsee rahoistaan eroon. Matkailuautolla voisi nyrkkisääntönä Ranskassa pitää ajamista oikeaan laitaan, jossa yleensä ovat isojen ajoneuvojen portit. Maksun pääsee suorittamaan ajamalla portista, jossa on vihreä nuoli alaspäin. Siinä voi olla samalla muitakin symboleja, mutta vihreä nuoli osoittaa ajokelpoisen portin, mikäli korkeus antaa myöten.


Ylläolevassa kuvassa kolme oikeanpuoleisinta kaistaa käyvät matkailuajoneuvoille, siitä vasemmalle ovat kaistojen korkeudet rajoitettu ja äärimmäisenä vasemmalla on "Telepeage", eli etälukulaitteilla varustetut autot pääsevät siitä nopeammin läpi.


Pätkä tietullissa maksamisesta, tiketti laitteeseen ja pankkikortti perään, ja matka jatkuu. Tullin jälkeen näkyy tullin ja poliisin tehoisku, jossa etsittiin jotain laitonta... Maksaminen sujuu meillä näppärästi, koska Ducatosta on helppo ojentaa käsi ulos. Integroiduissa autoissa toimenpide on hankalampi, koska ulottuvuutta tarvitsee olla melkoisesti maksutilanteessa. Mutta, ei se ole ollenkaan huono asia, jos autosta hyppää ulos ja kävelee maksamaan automaatille, niin tekevät kaikki yksin matkustavat brititkin...

Ja sitten ollaankin matkalla camping-alueelle, ja tie, jota pitkin ajetaan voi olla "Route Nationale" eli ns. kansallinen tie, joka oli ennen moottoritietä valtaväylä, tai sitten "Route Departemental" eli alueellinen pääväylä. Teiden tunnukset ovat joko RN/N tai D. Ja niistä siirrytään kaupungeissa ja kylissä paikallisille teille, joiden liikennemerkkien määrät voivat pyörryttää joskus.

Lisäkilvistä ehdoton suosikkini on jokaisessa tasoristeyksessä oleva huomautus "Un train peut en cacher un autre". Vapaasti suomennettuna se tarkoittaa, että juna voi piiloitella toisen takana... Sinänsä selvä asia, mutta tuo ranskalainen tapa ilmaista asia on jotenkin runollinen.


ECOLE, koulu! Tämä sana on yleinen hälytysmerkki liikenteessä, koska aamuisin ja iltaisin koulun ympäristö on täysin tukossa vanhempien kyyditessä lapsiaan. Nopeusrajoitukset putoavat 30:een km/h ja kaduilla on mitä uskomattomampia hidastustöyssyjä...



Ja vielä, shikaaneja harrastetaan pudottamaan nopeuksia kylissä, tässä alla varoitetaan sellaisesta ja ilmoitetaan, että sadan metrin päästä alkaa 50 km/h rajoitus.




Seuraava kirjoitus tulee leirintäalueen toiminnasta, esimerkkinä Camping de Tournon HPA.


en route - äänrut - matkalla
le réseau autoroutier - löresoo ootorutie - moottoritieverkosto
autoroute - ootorut - moottoritie
votre trajet payant sur l'autoroute - votr trase peijan syr lootorut - maksullinen ajomatka moottoritiellä
autoroutes gratuites - ootorut gratuit - ilmainen moottoritie
limite de vitesse - limitdevitess - nopeusrajoitus
rond point - roonpua - kiertoliittymä, äännetään nasaalisti
peage - peaaz - tietulli
gare de peage - gardepeaaz- tietulliasema
ticket - tikee - lipuke
gendarmerie -sandarmerii - suhuässällä... poliisit, enemmän armeijaan liitoksissa olevat
avis de contravention - aviidecontravensioo - sakko liikennerikkomuksesta
ne reculez pas, nous arrivons - nöreculpa, nousarrivon - älkää peruuttako, me tulemme
rappel - rapel - huomio
vehicules lents - veikyllla - hitaat ajoneuvot
lent - lla - hidas
vehicule - veikyll - ajoneuvo
prudence - prydaans - huomio, varovaisuutta
ralentissez - hidastakaa
fatigue - fatig - väsymys
reposez vous sur une aire - röposevu syryneer - levähtäkää levähdyspaikalla
la ceinture a l'arriere - lasäntyyralarrieer  takapenkin turvavyö
la ceinture - lasäntyyr - vyö
arriere - arrieer - takana, taka-
vie sauvee - viisovii - säästetty elämä
vie - vii - elämä
sauver - sovee - pelastaa, säästää, tallettaa
hommes en jaune, ils protègent votre vie - ommonsjon, ilsprotesvotrvii - miehet keltaisissa suojelevat elämäänne
un homme - änomm - mies
une femme - ynfamm - nainen
aire de repos fermee  - eerdöröpoferme - levähdysalue suljettu
Un train peut en cacher un autre - äträ pöönkashee änootr - junan takana voi olla toinen juna, tai jotain sellaista...
ecole - ekol - koulu

1 kommentti:

  1. Hei,

    Ihan hyvä teksti, ja hyvä blogi kaikenkaikkiaan!

    Pieni korjaus vain, "rappel" tarkoittaa (kirjaimellisestikin) muistutusta. Eli kun näkee vaikka "90 rappel", se tarkoittaa, että nopeusrajoitus vaihtui jo jokin aika sitten. Minulle kävi kerran niin, etten huomannut kaupunkiintulokylttiä, ja sitten yhtäkkiä näin kyltin jossa luki 50 rappel, ja heti sen takana oli kiinteä tutka. Löin jarrut pohjaan ja selvisin sillä (eikä kukaan ajanut perään, koska kaikki muut tiesivät tutkan olemassaolosta, ja Ranskalaisittain hiljensivät varmuuden vuoksi kolmeenkymmeneen...), mutta onneksi oli tuo kyltti... Sen jälkeen olenkin kytännyt kaikkia kylttejä hieman tarkemmin! :)

    VastaaPoista